《口袋妖怪:太阳/月亮》支持简体中文 预定2016年冬季上市
任天堂昨日凌晨于「Pokémon Direct 2016.2.27」直播节目中宣布,将于N3DS平台推出全球知名《口袋妖怪(Pokémon)》系列RPG最新作《口袋妖怪:太阳/月亮(Pokémon Sun / Moon)》,预定2016年冬季上市。同时宣布将首度推出繁体中文版和简体中文版。
配合 N3DS《口袋妖怪:太阳/月亮》新作的发表,The Pokémon Company 董事长石原恒和也拍摄了一段影片,正式向华人地区的玩家告知将推出 “中文版”,并且可在游戏内切换繁体中文 / 简体中文游玩。中文版也和全世界所有语言版本同步在 2016年冬季上市。
在影片中,石原恆和也做出了重大发表。现在台湾熟悉的游戏标题是「神奇宝贝」,香港是「宠物小精灵」,但是为了将已成世界共通词汇的「Pokémon」之名传播出去,官方将藉着此次首度发行中文版的机会,将游戏名称统一为《精灵宝可梦》。
石原也特别强调,虽然此次使用了令华语玩家感到陌生的翻译,可能会让支持者感到落寞,但一方面将官方译名统一为和 Pokémon 发音相近的谐音「宝可梦」,一方面也保留了常见翻译中的「精灵」与「宝」等用字,希望可以让更多玩家接触到此一系列并乐在其中。
另外,在 Pokémon Direct 中也透露,本日开放游玩的数位下载怀旧版《口袋妖怪:红 / 绿 / 蓝 / 皮卡丘》版,未来可透过专用下载软体《口袋妖怪银行(Pokémon Bank)》将第一世代的神奇宝贝传送至《口袋妖怪:太阳/月亮》最新作中游玩。